Im Januar 2025 sind gleich zwei meiner Übersetzungen ins Deutsche erschienen. Eine davon ist die Sachbuchübersetzung von Rachel Avivs „Sich selbst fremd – Wahre Geschichten von psychischen Ausnahmezuständen”, die Hanser
Hier halte ich Sie auf dem Laufenden, was gerade auf meinem Schreibtisch, im Neuerscheinungsregal und allgemein in der Übersetzungsbranche los ist – von aktuellen Projekten über Rezensionen bis hin zu Weiterbildungen und Veranstaltungen rund ums Literaturübersetzen.
Im Januar 2025 sind gleich zwei meiner Übersetzungen ins Deutsche erschienen. Eine davon ist die Sachbuchübersetzung von Rachel Avivs „Sich selbst fremd – Wahre Geschichten von psychischen Ausnahmezuständen”, die Hanser
Make It Make Sense von Lucy Blakiston und Bel Hawkins erscheint in der Übersetzung von Janine Malz, Anna-Nina Kroll, Dejla Jassim und Claudia Voit bei Rowohlt.
Am 15. Mai 2022 ist „Das Gegenteil von Erfolg” von Eleanor Elliott Thomas in der Übersetzung von Claudia Voit bei DuMont erschienen.
Mein herzlicher Dank gilt dem Deutschen Übersetzerfonds für die Förderung meiner Arbeit an der Übersetzung des mit dem Miles Franklin Literary Award ausgezeichneten Romans „Bodies of Light” von Jennifer Down.
Claudia Voit erhält für ihr bisheriges übersetzerisches Werk den Bayerischen Kunstförderpreis in der Sparte Literatur 2022.
Am 11. August 2022 ist die Neuauflage von Band 2 der Cosy-Crime-Reihe „Ein Fall für Amory Ames” von Ashley Weaver mit neuem Titel und neuem Cover erschienen. Übersetzt von Claudia Voit.
Rezensionen zu dem von Jayrôme C. Robinet und mir übersetzten Sachbuch „Die Transgender-Frage” von Shon Faye (u. a. Deutschlandfunk Kultur, Zündfunk und queer.de)
Rezensionen und Pressestimmen zu dem von mir übersetzten Erzählband „Objekte des Begehrens” von Clare Sestanovich (u. a. Die Presse, Literarische Welt)
Rezensionen und Pressestimmen zu dem von mir übersetzten Buch „Gewissheiten” von Maria Tumarkin (Süddeutsche Zeitung, Deutschlandfunk Kultur)
Am 7. Juli 2022 ist die Neuauflage von Band 1 der Cosy-Crime-Reihe „Ein Fall für Amory Ames” von Ashley Weaver mit neuem Titel und neuem Cover erschienen. Übersetzt von Claudia Voit.
Ich danke dem Deutschen Übersetzerfonds, der meine Übersetzung eines Essaybands für Hanser Berlin mit einem Arbeitsstipendium fördert.
Zwischen Politthriller und Künstlerroman: Am 29. September 2022 erscheint „Ein einsamer Mann” von Chris Power in meiner Übersetzung bei Ullstein.
Datenschutzerklärung | Impressum
Copyright © 2025 Claudia Voit
Website designed by Websites for Translators