Am 15. Mai 2022 ist „Das Gegenteil von Erfolg” von Eleanor Elliott Thomas in der Übersetzung von Claudia Voit bei DuMont erschienen.
Hier halte ich Sie auf dem Laufenden, was gerade auf meinem Schreibtisch, im Neuerscheinungsregal und allgemein in der Übersetzungsbranche los ist – von aktuellen Projekten über Rezensionen bis hin zu Weiterbildungen und Veranstaltungen rund ums Literaturübersetzen.
Am 15. Mai 2022 ist „Das Gegenteil von Erfolg” von Eleanor Elliott Thomas in der Übersetzung von Claudia Voit bei DuMont erschienen.
Mein herzlicher Dank gilt dem Deutschen Übersetzerfonds für die Förderung meiner Arbeit an der Übersetzung des mit dem Miles Franklin Literary Award ausgezeichneten Romans „Bodies of Light” von Jennifer Down.
Claudia Voit erhält für ihr bisheriges übersetzerisches Werk den Bayerischen Kunstförderpreis in der Sparte Literatur 2022.
Am 11. August 2022 ist die Neuauflage von Band 2 der Cosy-Crime-Reihe „Ein Fall für Amory Ames” von Ashley Weaver mit neuem Titel und neuem Cover erschienen. Übersetzt von Claudia Voit.
Rezensionen zu dem von Jayrôme C. Robinet und mir übersetzten Sachbuch „Die Transgender-Frage” von Shon Faye (u. a. Deutschlandfunk Kultur, Zündfunk und queer.de)
Rezensionen und Pressestimmen zu dem von mir übersetzten Erzählband „Objekte des Begehrens” von Clare Sestanovich (u. a. Die Presse, Literarische Welt)
Rezensionen und Pressestimmen zu dem von mir übersetzten Buch „Gewissheiten” von Maria Tumarkin (Süddeutsche Zeitung, Deutschlandfunk Kultur)
Am 7. Juli 2022 ist die Neuauflage von Band 1 der Cosy-Crime-Reihe „Ein Fall für Amory Ames” von Ashley Weaver mit neuem Titel und neuem Cover erschienen. Übersetzt von Claudia Voit.
Ich danke dem Deutschen Übersetzerfonds, der meine Übersetzung eines Essaybands für Hanser Berlin mit einem Arbeitsstipendium fördert.
Zwischen Politthriller und Künstlerroman: Am 29. September 2022 erscheint „Ein einsamer Mann” von Chris Power in meiner Übersetzung bei Ullstein.
Am 25.07.2022 erscheint bei hanserblau das Sachbuch „Die Transgender-Frage – ein Aufruf zu mehr Gerechtigkeit” von Shon Faye. Die Übersetzung von Jayrôme Robinet und Claudia Voit wurde vom Deutschen Übersetzerfonds mit einem Arbeitsstipendium gefördert.
Im April 2022 habe ich den SEO-Zertifizierungskurs der HubSpot Academy abgeschlossen.
Datenschutzerklärung | Impressum
Copyright © 2024 Claudia Voit
Website designed by Websites for Translators