Mir macht es Spaß, mich in einen literarischen Text einzufühlen, der Erzählstimme zu lauschen, die Atmosphäre, Wirkung und Gefühle einzufangen und das alles auf Deutsch wiederzugeben.
Studiert habe ich Germanistik, Anglistik/Amerikanistik und Literaturübersetzen aus dem Englischen in Düsseldorf, Bamberg und Kalifornien, und dank meiner Arbeit in zwei Kinder- und Jugendbuchverlagen kenne ich die Buchbranche von beiden Seiten.
Am liebsten übersetze ich Kriminalromane und andere belletristische Werke.
Für meine Arbeit als Literaturübersetzerin habe ich den Bayerischen Kunstförderpreis 2022 in der Sparte Literatur und viele weitere Stipendien, Förderungen und Auszeichnungen des Deutschen Übersetzerfonds und des Freistaats Bayern erhalten.
„Maria Tumarkin kann hingegen sagen, was zu sagen ist, in einer Sprache, die unauffällig, elastisch und virtuos zugleich ist und vor keinem Seelenzustand zurückweicht, während sie auf die Konventionen des Erzählens verzichtet.“
Süddeutsche Zeitung, Thomas Steinfeld über Gewissheiten
„Es ist eine Welt, die uns ebenso formal in den Bann schlägt: Wie hingetupft wirkt sie – mit bestechenden Details, als hätte ein Impressionist sich mit einem niederländischen Maler zusammengetan.“
Die Presse, Bettina Steiner über Objekte des Begehrens
„Warum das Buch so gut zu lesen ist: Einfühlsam geschrieben, furchtlos und mit überraschender Leichtigkeit führt sie uns an dunkle Orte der Geschichte.“
Deutschlandfunk Kultur, Joachim Hildebrandt über Gewissheiten
„Die Schicksale der Menschen, die Tumarkin interviewt hat, schildert sie ganz schmucklos und mit großer Kraft. Und doch bleibt da immer eine gewisse Leichtigkeit, auch am schmerzhaftesten Punkt.“
Deutschlandfunk Kultur, Joachim Hildebrandt über Gewissheiten
„Ein einsamer Mann ist ein klug durchdachter Thriller […] mit einer hohen erzählerischen Dichte, die mich fasziniert hat. Unterhaltsam und hochspannend zugleich.“
Merkur, Sven Trautwein über Ein einsamer Mann
„Hochspannung der etwas anderen Art, psychologisch pointiert mit einer großen erzählerischen Kraft bis zum unerwarteten Ende.“
Bürgerportal in GL, Sylvia Jongebloed über Ein einsamer Mann
„Literarisch ambitioniert, ausgesprochen spannend und sehr unterhaltsam erzählt, kurzum ein besonderer Thriller zum Genießen.“
Bürgerportal in GL, Sylvia Jongebloed über Ein einsamer Mann
„Spannender Thriller, saugt den Leser förmlich ein.“
Kultbote, Peter Pollack über Ein einsamer Mann
„Keine schnellen Szenen- und Kapitelwechsel, sondern sprachlich anspruchsvoll. Ein Thriller-Tipp für Genießer.“
Frankfurter Rundschau, Sven Trautmann über Ein einsamer Mann
Shon Faye
hanserblau
Juli 2022
Teamübersetzung mit Jayrôme C. Robinet.
Gefördert durch ein Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds.
Clare Sestanovich
Claassen
Januar 2022
Gefördert durch ein Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds.
Für diese Übersetzung wurde ich 2022 mit dem Bayerischen Kunstförderpreis für Literatur ausgezeichnet.
Maria Tumarkin
Hanser Berlin
Oktober 2021
Gefördert durch ein Johann-Joachim-Christoph-Bode-Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds.
Für diese Übersetzung wurde ich 2022 mit dem Bayerischen Kunstförderpreis für Literatur ausgezeichnet.
Christopher Smart
In: „Katzen – Letters of Note“, hg. Shaun Usher
Heyne Hardcore
März 2020
Band 4 der Reihe „Ein Fall für Amory Ames“
Ashley Weaver
dp Digital Publishers
Oktober 2021
Band 3 der Reihe „Ein Fall für Amory Ames“
Ashley Weaver
dp Digital Publishers
Mai 2021
Band 2 der Reihe „Ein Fall für Amory Ames“
Ashley Weaver
dp Digital Publishers
Neuauflage August 2022
Erstmals im Februar 2021 unter dem Namen „Amory Ames und die Maske des Todes” erschienen.
Band 1 der Reihe „Ein Fall für Amory Ames“
Ashley Weaver
dp Digital Publishers
Neuauflage Juli 2022
Erstmals als „Amory Ames und der tote Ehemann” im Oktober 2020 erschienen.
Rachel Aviv
Hanser Berlin
voraussichtlich 2023
Gefördert durch ein Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds.
Jennifer Down
Ullstein
voraussichtlich 2023
Datenschutzerklärung | Impressum
Copyright © 2023 Claudia Voit
Website designed by Websites for Translators